Что делают грамматические средства

Лексические и грамматические средства русского языка.
материал по русскому языку (9 класс) по теме

Подготовка к ГИА. С1.1

Скачать:

Вложение Размер
leksicheskie_i_grammaticheskie_sredstva.docx 22.41 КБ

Предварительный просмотр:

Антонимы – разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению ( добрый – злой, могучая – бессильная). Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи, служит средством антитезы.: он был слаб телом, но силен духом.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления.: Снег валил с неба пудами .

Литота – худ-е преуменьшение : мужичок с ноготок. Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) — благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: … как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ: Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.

Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг. Употребл. Синонимов позволяет полнее выразить мысль, использ. Для усиления признака.

Контекстные (или контекстуальные) синонимы – слова, являющиеся синонимами только в данном тексте: Ломоносов – гений – любимое дитя природы. (В. Белинский)

Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.

В художественной речи автор употребляет метафоры для усиления выразительности речи, для создания и оценки картины жизни, для передачи внутреннего мира героев и точки зрения рассказчика и самого автора.

В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова: Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул. Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.

Метонимия – перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:

а) с человека на его какие-либо внешние признаки: Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;

б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;

в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру): Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или. Ч итая Белинского…

Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению, либо придает ироническую окраску: Грустное веселье продолжалось…

Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.

Оценочная лексика – прямая авторская оценка событий, явлений, предметов: Пушкин – это чудо.

Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора: Город не Неве приютил Гоголя.

Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением. Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий. Например, сравнение помогает дать точное описание цвета: Как ночь, черны его глаза.

Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже: Тревога змеею вползла в наши сердца. Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:…бабочки похожи на цветы.

Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности, использ. Для того, чтобы показать отношение автора к событиям, к человеку и т.д.: у таких людей, как мой герой, есть искра божия. Фразеологизмы сильнее воздействуют на читателя.

Цитаты из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной: А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце» , но и мировая культура.

Эпитет – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное , образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому: болтушка сорока, роковые часы.жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.

Используя эпитет, автор выделяет те свойства и признаки изображаемого им явления, на которые он хочет обратить внимание читателя. С помощью эпитета автор конкретизирует явления или их свойства.

Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир! Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая ( ослабление признака).

Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

Тавтология – повторение (более лучшее, авторские слова – это слова автора)

Разговорная лексика придает дополнит. Экспрессивно-эмоц. Окраску(положит, отрицат, уменьшит), может придавать шутливое, ироническое, фамильярное отношение к предмету.

Историзмы- слова, которые вышли из употребления вместе с понятиями, которые они обозначали (кольчуга, ямщик)

Архаизмы — слова, которые в соврем. Рус. Языке заменены другими понятиями. (уста-рот, ланиты-щеки)

В произведениях худож. Лит. Помогают воссоздать колорит эпохи, являются средствами речевой характеристики, либо могут использоваться как средство комического

Заимств. Слова – для создания юмора, номинативная функция, придают национ. Колорит, приближают читателя к языку той страны, жизнь которой описывается.

Восклицательные частицы – способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста: О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля !

Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение): Безобразное отношение! Как можно беречь счастье! Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию: Сбережем свою душу как святыню!

Инверсия – обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи: Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!

Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий, подчеркивается роль каждого.: И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!

Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения: Поэт внезапно встал. Побледнел.

Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.: Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

Риторические вопросы и риторические восклицания – особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции. Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность?

Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

Синтаксический параллелизм – одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремиться выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.

Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.

«1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика» .

Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста: Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, — слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

Анафора, или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.: я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.

Водные слова используются для того, чтобы выразить уверенность(конечно), неуверенность(возможно), различные чувства(к счастью), источник высказывания(по словам), порядок явлений(во-первых), оценка(мягко говоря), для привлечения внимания(знаешь, понимаешь, послушай)

Обращения- используется для того, чтобы назвать того, к кому обращаются с речью, привлечь внимание собеседника, а также выразить отношение говорящего к собеседнику(Милая и родная мама!- распространенное обращении е)

Однородные члены предложения – их использование помогает охарактеризовать предмет(по цвету, форме, качеству…), акцентировать внимание на каком-то моменте

Слова-предложения – Да! А как же! Конечно! Используются в разговорной речи, выражают сильные чувства побуждения.

Обособление – используется для того, чтобы выделить или уточнить часть высказывания.(У забора, у самой калитки…)

Источник

грамматические средства

Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во «Пилигрим» . Т.В. Жеребило . 2010 .

Смотреть что такое «грамматические средства» в других словарях:

грамматические средства межфразовой связи — 1) порядок слов, отражающий тема рематическое членение предложений в ССЦ; 2) союзы, союзные слова, обстоятельства, выраженные местоименными наречиями; 3) формы грамматического (морфологического и синтаксического) времени, указывающие на… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

грамматические средства межфразовой связи — 1) порядок слов, отражающий тема рематическое членение предложений в ССЦ; 2) союзы, союзные слова, обстоятельства, выраженные местоименными наречиями; 3) формы грамматического (морфологического и синтаксического) времени, указывающие на… … Синтаксис: Словарь-справочник

лексико-грамматические средства связи — Средства анафоры, отсылки к компонентам предшествующего текста: 1) лично указательные местоимения; 2) указательные местоимения; 3) притяжательные местоимения; 4) слова типа факт, событие и т.п., замещающие содержание предшествующих высказываний.… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

лексико-грамматические средства связи — Средства анафоры, отсылки к компонентам предшествующего текста: 1) лично указательные местоимения; 2) указательные местоимения; 3) притяжательные местоимения; 4) слова типа факт, событие и т.п., замещающие содержание предшествующих… … Синтаксис: Словарь-справочник

средства межфразовой связи в сложном синтаксическом целом — 1) зацепление – употребление средств, отсылающих к другому субтексту; 2) повтор – использование для межфразовой связи тождественных или сходных элементов; 3) следование – связь, основанная на выводе одного субтекста из другого (напр., мораль в… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

средства межфразовой связи в сложном синтаксическом целом — 1) зацепление – употребление средств, отсылающих к другому субтексту; 2) повтор – использование для межфразовой связи тождественных или сходных элементов; 3) следование – связь, основанная на выводе одного субтекста из другого (напр.,… … Синтаксис: Словарь-справочник

средства языка — В языкознании выделяются выразительные средства языка (фразеологизмы, метафоры и т.п.). Кроме того, зачастую употребляются термины грамматические средства , словообразовательные средства и т.п. Рассмотрение грамматических средств показывает, что… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ — ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ. Слово, словоформа, синтаксическая конструкция (словосочетание, предложение), являющиеся носителями обобщенных грамматических свойств, а также средства выражения грамматических значений – служебные морфемы, служебные слова… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Грамматические (морфо-синтаксические) особенности законодательного стиля (языка) — составная часть законодательного стиля, предметом рассмотрения которой является структура слов, формы словоизменения, способы выражения грамматических значений, а также словосочетание и предложение. Особое значение имеет раздел языкознания,… … Элементарные начала общей теории права

Грамматические единицы — Грамматические единицы слово, словоформа, синтаксическая конструкция (словосочетание, простое предложение, сложное предложение) как носители обобщённых грамматических свойств, а также средства выражения грамматических значений: служебные морфемы … Лингвистический энциклопедический словарь

Источник

3. Грамматические средства

Грамматические средства − это любые материально выраженные лингвистические средства, сопровождающие установление грамматических отношений в системе языка. Грамматические средства восходят либо к единицам грамматики (знакам), либо к фигурам плана выражения или плана содержания. Минимальными (грамматическими) знаковыми единицами являются морфемы.

Морфема – это минимальная грамматическая единица, которая служит элементом парадигматических и синтагматических отношений в системе языка. В принципе, морфемой может стать всякая часть слова, которая способна войти в состав определенной парадигмы или синтагмы. Существует и другое определение морфемы как минимальной значащей части слова. Такое определение выдвигается в соответствии с лексико-грамматическим принципом лингвистических исследований. Оно практически исключает из состава морфем части слова, повторяющиеся в других словах, то есть образующие парадигму, но не имеющие явно выраженного значения. Например, показатели классов глаголов: реш-и-ть – реш-а-ть. Такой подход в значительной мере обедняет описание грамматических возможностей языка.

В принципе, первый и второй подходы к описанию грамматики различаются следующим образом: при первом подходе вначале определяются (чаще всего, интуитивно) основные грамматические значения грамматических форм и моделей, а затем на этой основе формируются представления о грамматических формах; при втором подходе грамматические формы и модели определяются на основе грамматических отношений, и только после построения основных грамматических моделей устанавливается корреляция между ними и значениями лексических парадигм, образующих грамматические категории (то есть классы лексических парадигм, обслуживающих ту или иную грамматическую категорию).

Грамматические средства, которые служат для дифференциации грамматических категорий в языке, восходят либо к фонетическим средствам, либо к морфологическим, словообразовательным и синтаксическим, либо к семантическим средствам.

К грамматическим средствам фонологического (фонетического) происхождения относятся непозиционные чередования фонем (морфонемы), или внутренняя флексия. В индоевропейских языках морфонологические чередования довольно обычное и частое явление. Например, в русском языке морфонемы появляются при словообразовательных отношениях (муха – мушка, нога – ножка, рука – ручка, любить – влюбленность, носить – ноша, водить – вождение, доска – дощатый, сток – сточный, друг – дружный, блоха – блошиный, тихий – тишь), либо в словоизменительных формах глаголов (возить – вожу, писать – пишу, ходить – хожу, копить – коплю, пахать – пашу, макать – мочу, сладить – слажу. Примеры из английского языка: child – children, tooth – teeth, mouse – mice, woman – women, foot – feet, speak – spoke – spoken, see – saw – seen, take – took – taken, be – was (were) – been.

Следующим грамматическим средством фонологического происхождения выступает ударение, например: руки – руки, ноги – ноги. В английском языке: export export.

В качестве грамматического средства фонологического происхождения в некоторых случаях выступает интонация. С помощью интонации мы можем разграничить предложения по цели высказывания: Сегодня хорошая погода. Сегодня хорошая погода? Сегодня хорошая погода! Усталая мать нуждалась в отдыхе. Усталая, мать нуждалась в отдыхе. С помощью интонации меняются типы сложных предложений: Лес рубят, щепки летят… (интонация перечисления в сложносочиненном предложении). Лес рубят – щепки летят (интонация противопоставления в бессоюзном предложении временного типа).

Следующая группа грамматических средств имеет морфологическое, словообразовательное или синтаксическое происхождение. Морфологические и словообразовательные формы образуются с помощью морфем.

Сам термин «морфема» был введен в лингвистику И.А. Бодуэном де Куртенэ. Он же создал и первую классификацию морфем, ориентируясь, в основном, на индоевропейские языки. Центральным компонентом слов во всех языках земного шара служит корень. Корень – это центральная морфема слова, составляющая эпидигму (главную, постоянную часть) словообразовательных отношений. Корень является самостоятельной морфемой в составе слова. Он может совпадать с самим словом. Остальные морфемы в составе слова являются служебными и называются аффиксами. Аффиксы, которые стоят в слове перед корнем, называются префиксами, или приставками. Аффиксы, которые стоят в слове после корня, И.А.Бодуэн де Куртенэ назвал постфиксами. В данном пособии сохраняется именно это значение термина «постфикс».

Постфиксы подразделяются на суффиксы, флексии и постфлексии.

Суффикс – это служебная морфема, которая является основным показателем словообразовательной парадигмы. Например, суффикс -тель служит показателем грамматической словообразовательной парадигмы, в которую входят слова, имеющие значение деятеля или инструмента (писатель, нагреватель).

Флексия, или словоизменительное окончание, – это служебная морфема, которая образует парадигмы, входящие в состав словоизменительной эпидигмы. Например, флексия Ø (нулевая флексия) в слове дом, флексия в слове рука, в слове окно и в слове столы образуют парадигму именительного падежа русского существительного, а флексии Ø (дом), (дома), (дому), -ом (домом), (в доме) образуют падежную эпидигму существительных мужского рода единственного числа с твердой основой.

Постфлексия, которую в лингвистической литературе не вполне корректно называют постфиксом, – это служебная морфема, которая стоит после флексии и является показателем либо новой словообразовательной парадигмы, либо категориальной грамматической формы. Примером может служить постфлексия -ся в русском языке: носить – носиться, пытать – пытаться (словообразование), мыть – мыться, брить – бриться (различные категориальные грамматические формы).

Интерфикс – служебная морфема, которая является средством соединения двух и более корней в одном сложном слове. Например, интерфиксы -о- и -е-: водопровод, огнетушитель, пылеводонепроницаемый, работодатель, вертолёт, самолёт, пароход, нефтеперерабатывающий, конезавод, землеройка.

Конфикс это комплекс из префикса и суффикса, с помощью которого образуется новое слово, например, заречье. Это слово образовалось приставкой за- и суффиксом j: не существует слова *речье и *заречь. Слово подоконник образовалось конфиксом под- -ник, поскольку в языке нет слов *оконник и *подокно. Слово направление образовалось конфиксом на- -ениj-(е), отсутствуют слова *направ, *направлень, а слово правление лексически не соотносимо со словом направление.

Инфикс – это служебная морфема (аффикс), которая вставляется внутрь корня для образования новой грамматической формы. Например, в индонезийском языке слово sulat обозначает «письмо», sumulat – «писать»

Трансфикс – это комплексная служебная дистантная морфема, состоящая из ряда звуковых средств, которая расчлененно вставляется между звуковыми компонентами слова. Такое явление наблюдается в арабских языках. Например, звуковой комплекс ktb служит корневой морфемой, обозначающей нечто, связанное с процессами обучения и понимания: kataba – писать, kutiba – написанный, maktab – школа, kitab – книга.

Словообразовательные грамматические формы образуются с помощью приставок, суффиксов и постфлексий (бить – убить, кипятить – кипятильник, дуть – дуться). Категориальные грамматические формы могут образовываться с помощью приставок, иногда суффиксов и постфлексий (писать – написать, ходить – похаживать, чесать – чесаться). Словоизменительные формы обычно образуются флексиями (пишу – пишешь, сплю – спишь, несет – несут).

К грамматическим средствам синтаксического происхождения относятся порядок слов и смена грамматических связей. В русском языке с его флективным строем порядок слов выступает в качестве грамматического средства крайне редко, например: красная роза (красная – определение), роза красная (красная – сказуемое), мать любит дочь (мать – любящий субъект), дочь любит мать (дочь – любящий субъект). В английском языке порядок слов выступает в качестве грамматического средства гораздо чаще.

К грамматическим средствам лексического происхождения относятся повторы (редупликация), сложение слов и супплетивизм. В русском языке повторы слов выступают средством словообразования. Ср.: еле и еле-еле, чуть и чуть-чуть, мало и мало-помалу. Аналогичную роль играют повторы в тюркских языках, например: жылкы-мылкы (кони и прочий скот), из тюркских языков пришли в русский язык выражения типа шара-бара (тряпье), ширли-мырли, шурум-бурум. В языках австронезийской семьи редупликация служит выражением множественного числа: arang (человек), arangarang (люди), sudara (товарищ), sudarasudara (товарищи).

К сложению относятся случаи соединения в одно слово разных корней или их аббревиаций: изба-читальня, плащ-палатка, завод-комбинат, стенгазета, паровоз, наркомат, шоу-бизнес.

В индоевропейских языках нередки случаи, когда в качестве формы исходного слова выступает новое слово. Например, человек – люди, ребенок – дети, хорошо – лучше, плохо – хуже. Явление образования форм слова с помощью других лексем называется супплетивизмом.

Источник

Читайте также:  Средство для ухода за колесами
Поделиться с друзьями
Adblock
detector